友人から ”スージーへ” というメールが届きました。
わたしスージーちゃんじゃないんですけどぉ・・・とおもいつつそのメールを読んでみると、そこには小さなお話が添えられていました。
日本語に訳そうかとも思いましたが、そのままの文章で引用することにしました。下にミニ単語帳をつけておきますので、英語のお勉強がてらお楽しみください。
わたしの人生にもフォローの天才といえるスージーちゃんがいますよ〜。このメールをくれたのも、まさに one of my Susies。みなさんの人生にもきっといるスージーちゃん♪
それに、神様はいつだってわたしたちの助けの声は welcome なのですよね。でも、わたしたちが「助けて〜!」って心を開かないこと(自分一人で「あ〜だ、こ〜だ」しているうちにすでに手遅れになるパターン)、あるいは「助けはいつでもそこにある」ことを信頼しないのが問題なのでしょう。遠慮なく叫びましょう、”This is an emergency! I need help now!"
---------------------------------------------
WET PANTS
Come with me to a third grade classroom..... There is a nine-year-old boy sitting at his desk and all of a sudden, there is a puddle between his feet and the front of his pants are wet. He thinks his heart is going to stop because he cannot possibly imagine how this has happened. It's never happened before, and he knows that when the boys find out he will never hear the end of it. When the girls find out, they'll never speak to him again as long as he lives.
The boy believes his heart is going to stop; he puts his head down and prays this prayer, 'Dear God, this is an emergency! I need help now! Five minutes from now I'm dead meat.'
He looks up from his prayer and here comes the teacher. She will soon notice his situation and everyone will know!
As the teacher is walking toward him, a classmate named Susie is carrying a goldfish bowl that is filled with water. Susie trips in front of the teacher and inexplicably dumps the bowl of water in the boy's lap.
The boy pretends to be angry, but all the while is saying to himself, 'Thank you, God! Thank you, God!'
Now all of a sudden, instead of being the object of ridicule, the boy is the object of sympathy. The teacher rushes him downstairs and gives him gym shorts to put on while his pants dry out..... All the other children are on their hands and knees cleaning up around his desk. The sympathy is wonderful. But as life would have it, the ridicule that should have been his has been transferred to someone else - Susie.
She tries to help, but they tell her to get out. You've done enough, you klutz!'
Finally, at the end of the day, as they are waiting for the bus, the boy walks over to Susie and whispers, 'You did that on purpose, didn't you?' Susie whispers back, 'I wet my pants once too.'
Each and everyone one of us is going through tough times right now, but God is getting ready to bless you in a way that only He can. Keep the faith!
puddle・・・水たまり I'm dead meat・・・一巻の終わり
trip・・・つまづく inexplicably・・・どうしたことか
dump・・・投げ下ろす ridicule・・・あざけり
klutz・・・ばか、まぬけ keep the faith・・・信頼を貫く
PS 写真のバラ、これホンモノです♪